במרכז – פוליטיקה ואקטואליה בציונות הדתית
  • במרכז – פוליטיקה ואקטואליה בציונות הדתית
  • בכנסת
  • האנשים בשטח
  • דעות
  • ברכות והודעות
  • יצירת קשר
  • בבית היהודי
    • ארגונים מזוהים
  • בכנסת
  • וואטס אפ?
  • דעות
  • צרכנות
  • ברכות והודעות
  • הכר את החבר
    • סניפים
    • תקנון הבית היהודי
  • המערכת
  • יצירת קשר
במרכז – פוליטיקה ואקטואליה בציונות הדתית
  • במרכז – פוליטיקה ואקטואליה בציונות הדתית
  • בכנסת
  • האנשים בשטח
  • דעות
  • ברכות והודעות
  • יצירת קשר
  • בבית היהודי
    • ארגונים מזוהים
  • בכנסת
  • וואטס אפ?
  • דעות
  • צרכנות
  • ברכות והודעות
  • הכר את החבר
    • סניפים
    • תקנון הבית היהודי
  • המערכת
  • יצירת קשר
ראשי » כלכלה וצרכנות » מה באמת כדאי לדעת על תרגום אתרים בעידן המודרני?

מה באמת כדאי לדעת על תרגום אתרים בעידן המודרני?

19 בדצמבר 2019

אתם מוצאים את עצמכם חושבים שאולי הגיע הזמן להרחיב את העסק? רוצים לפנות אל כמה שיותר לקוחות גם בארצות אחרות? אם כך, טבעי שתשאלו את עצמכם מה הדרך הנכונה לעשות זאת.

כדאי לדעת שאחד מהדברים הכי חשובים שבהם כדאי יהיה להשקיע זה תרגום אתר האינטרנט שלכם, והאמת היא, שלא כדאי לדחות את הנושא הזה עוד ועוד. בימינו יש אינטרנט בכל מדינה וכמעט תמיד הגולשים עושים בו שימוש כדי להגיע לחנויות וירטואליות או לעסקים שיוכלו לתת להם שירות. לכן זה לא משנה מה אתם מוכרים, כי בכל מקרה, אם האתר שלכם יהיה מתורגם לעוד שפות תוכלו להרחיב את העסק ולהרוויח יותר. מה שכן, יש כמה דברים שכדאי לדעת על תרגום אתרים ונקודת המוצא שלכם צריכה להיות שאם אתם כבר עושים זאת, עדיף שתעשו את זה כמו שצריך.

צילום: ללא קרדיט

איך עושים בפועל תרגום אתרים?

יש כמה אופציות שעליהן אפשר לחשוב כאשר חושבים על תרגום של אתרים, כמו לדוגמא:

  • האפשרות לתרגם את האתר לבד אם אתם יודעים את שפת היעד.
  • האפשרות לבקש סיוע מחבר שמכיר את שפת היעד.
  • האפשרות לפנות לקבלת שירותי תרגום מקצועיים.

יש לכם התלבטות בין כל האופציות האלה? לא יודעים איך באמת כדאי לבצע תרגום של אתר? אם כך, כדאי שתדעו: תרגום אתרים זה לא משהו שמומלץ לעשות בצורה חובבנית. כלומר, אפילו אם יש היום תוכנות שונות של תרגום שבהן אתם יכולים להשתמש ובעזרתן תוכלו לתרגם כל מילה לכל שפה, זה עדיין לא אומר שזה כדאי. בפועל לתוכנות הללו יש גבול והרבה פעמים הן לא מצליחות לבצע תרגום שבאמת יעביר את המסר. לכן יש טעם לפנות להזמנת שירותי תרגום מקצועיים ויפה שעה אחת קודם.

מאיזו חברה כדאי להזמין שירות כזה?

אם אתם מתלבטים לגבי השאלה ממי תרצו להזמין היום שירותי תרגום אתרים אפשר להבין אתכם, כי האמת היא, שיש מספר רב של חברות שעובדות בתחום הזה. זה פחות משנה איפה יושבת החברה מבחינה פיזית, כי את התרגומים ואת שליחת החומר אפשר לעשות אונליין, אך זה כן משנה האם החברה מקצועית או לא. לכן יש טעם לבדוק שאתם פונים אל חברה שיש לה אנשי מקצוע רציניים ומקצועיים. בדקו האם החברה זמינה עבורכם? האם המתרגמים מנוסים? והאם זו חברה שיש לגביה גם המלצות רבות ברחבי הרשת? האם זו חברה שיש לה מוניטין שהיא בנתה לעצמה לאורך השנים? שימו לב כמובן גם לשאלת המחיר, כי בסופו של דבר, אם אפשר לחסוך על הנושא הזה, אז למה לא? תרגום שנעשה עבור אתר כזה או אחר לא תמיד חייב להיות יקר מידי ולכן אין סיבה להתנדב לשלם סכום מופקע.

« פוסט קודם
פוסט הבא »
פרשת השבוע: פרשת בהר־בחקתי
כניסה:
יציאה:
תל אביב
19:18
20:19
ירושלים
18:54
20:16
חיפה
19:07
20:20
באר שבע
19:17
20:16
האתר בתהליך הנגשה לבעלי מוגבלויות
אנו עושים כל מאמץ להשלים את הנגשת האתר! במידה ונתקלת בבעיה אנא פנה אלינו!
תגיות
אורי אריאל איחוד מפלגות הימין איילת שקד אלי בן דהן אליעזר שפר בומה ברח"ד בחירות בחירות 2022 בנימין נתניהו בצלאל סמוטריץ ברכות והודעות גבעת שמואל האיחוד הלאומי הבית היהודי הימין החדש הליכוד המלצת דתילי הציונות הדתית הרב רפי פרץ חדשות הבידור חידון פ"ש חיפה טיולים וטבע ימינה ירושלים מד"א מודיעין מוטי יוגב מוסיקה ניר אורבך נפתלי בנט ספרים עוצמה יהודית עמיעד טאוב פריימריז פרשת השבוע פתח תקווה ראיונות עם חברי המרכז רחובות רמת גן רעננה רפי פרץ שולי מועלם שר החינוך תנועת אמונה
האתרים שלנו: תרבוש-פורטל תרבות ונופש למגזר הדתי | המגזר-פורטל חדשות למגזר הדתי | מודיעין | מדינט – פורטל בריאות ורווחה | החדשות הטובות בישראל | רמת גן | בת ים - חולון | גב"ש | יש''ע:שומרון בנימין וגוש עציון | במרכז- לחברי הבית היהודי | לוד | לימודים אקדמאיים בישראל | חדשות ישראל | כפר סבא | נדל"ן
גלילה לראש העמוד
דילוג לתוכן
פתח סרגל נגישות

כלי נגישות

  • הגדל טקסט
  • הקטן טקסט
  • גווני אפור
  • ניגודיות גבוהה
  • ניגודיות הפוכה
  • רקע בהיר
  • הדגשת קישורים
  • פונט קריא
  • איפוס